https://hesedken.com/hebrew_language/hebrew.html Link

Sound Transliteration:

Deciphering the meaning of the words:

haholehim

the ones walking

verb: participle, Qal (Ges. § 50, lacks an easy example to follow), we need a good explanation and paradigms for the verbs... I will be working on that... hopefully you will have a beginner grammar that can explain participles for now



masculine, plural,

absolute

Take a look at your analytical Hebrew lexicon. We want to look up the verb “holehim” as we would an English word in the Oxford or other dictionary—in alephbetical/alphabetical order. First, we will look up the root which our concordance gave us as #1980--”halak”. So, we look for the hey. Then we look for the lawmed. Next we look for the kaph. In my book it is on p. 189. Now look through the different forms of halak until you find it in the form that it is used in the verse above (see your Hebrew text). There are two hey's in a row but the article is not part of the verb, so you will not look for it. First the hey, then the lawmed, then kaph, the yud and finally the mem (sofit).

Notice all the information it gives you about the verb. Once you know what kind of verb it is, you can study your grammar and recognize what attributes the form of the verb may have and how it determines what its part of the Hebrew expression means.

be torat

in the law of

singular, construct

Preposition has a dagesh (Ges. § 12) in it, be, not ve

yehovah

Jehovah




Look at your Hebrew text. Then go by the “Sound” (voice) and then discern the transliteration.

Translation:

who walk in the law of Jehovah.

Go to Full view

My reading (voice) in modern Israeli style is only good enough to get you started. You will have to refine that part elsewhere at the present. However, start now... you can always improve yourself as you go.)





Go to Summary of verse 1, then to verse 2