https://hesedken.com/hebrew_language/hebrew.html Link
Begin reading from your Hebrew Bible. You should be able to distinguish the similarity of the Hebrew letters and vowels with the sounds below. |
|
|||||||||
Sound (Psalm 119:2) |
ashray |
notseray |
aydotav |
be |
hol- qawmayts katoof: notice the difffernce between the “ah” sound of the qawmayts gadol kamayts katoof is between two consonants: a closed syllable, not an open syllable |
layv (notice the vet, a bet without a dagesh, pronounced “v” at the end of the word for “heart”) |
Yidreshuhu new vowel, shoorek-- “oo” sound, vav is not a consonant in this case: it is a vowel. The shoolrek looks similar to a vav with a dagesh in it (see the 4th word) but it is different. Supposedly it stands a little higher than the dagesh. See Ges. § 12, footnote 2. Notice also the vav is much longer than the yud. |
|
||
Meaning: My reading (voice) in modern Israeli style is only good enough to get you started. You will have to refine that part elsewhere at the present or preferably later. However, start now using my readings... you can always improve yourself as you go.) |
blessed interjection (not properly pronounced with 3 syllables, only 2 in first verse) |
they who guard verb, qal, participle, masculine, plural, construct |
his testimonies noun, feminine, plural, construct, 3rd person, masculine, singular, suffix |
with preposition |
whole noun, common, masculine, singular, construct maqqeph, “binder”, makes one accent—see Gesenius § 16; the”§” symbol means “section” , see the first paragraph,one accent, also a sign of the construct: “the whole of” |
heart noun, common, masculine, singular, absolute |
they seek him verb, qal, imperfect, 3rd person, masculine, plural with 3rd person, masc. sing. suffix |
|
||
See your grammar for: |
interjection |
Verbs (type is listed above) |
Nouns (construct) and suffixes |
Prepositions It generally means “with” in this sentence. You don't need a long discussion for these as at p. 540, § 119, or many other subjects. |
Nouns(construct) and maqqeph |
Nouns (absolute) |
Verbs (type is listed above) and suffixes see below for paradigm |
|
||
Gesenius has no information on Ps 119:2 in the Index of Passages. So we must search for parts of speech. |
We had this in verse 1. |
Qal participle, (Ges. § 50), we had this in v. 1 |
There is an accent over tav in this word. We will pronounce that syllable with stress on it. Look up the accent as you did in v 1. Get used to pronouncing stressed syllables also.
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Part of Speech |
Verb yidreshuhu Root dah-rash |
You will need to learn the imperfect qal paradigm. Go to Paradigms, p. 510 in your Gesenius grammar. Write out the imperfect qal for yiq-tol (3rd person, masc) for the 1st, 2nd, 3rd person for both genders, singular and plural. You can see this word under the fifth horizonatal line. It will help you get an idea of person, gender and number of the verb. YouTube has free, easy to learn videos concerning Hebrew verbs, afformatives and suffixes. |
||||||||
|
|
Example: Qal, Imperfect Masculine
|
Root dah-rash |
|
Meaning he seeks |
Gesenius Paradigms, P. 510 Root qa-tal |
Meaning he kills |
|
||
|
|
1st person, sing., common |
ed-rosh |
(Gn. 9:5) |
I will require |
eq-tol
|
I will kill |
|
||
|
|
2nd person, sing. masc. |
tid-re-shen-nu |
(Dt. 4:29) |
you seek (with 3rd person, sing. masc. suffix—don't be concerned with this now) |
teek-tol
|
you (male) kill |
|
||
|
|
3rd person, sing. masc. |
yid-rosh |
(2 Chr. 15:13) |
“he would seek” in this verse |
yeek-tol
|
he will kill |
|
||
|
|
1st person, pl., common |
ve-nid-re-sha |
(1 Kings 22.7) |
we... |
neek-tol
|
we will kill |
|
||
|
|
2nd person, pl. masc. |
tid-re-shu |
(Dt. 12:5) |
you... |
teek-te-lu
|
you (as to a group) will kill |
|
||
|
|
3rd person, pl. masc. |
yid-ro-shu |
(Jer. 30:14) |
they... |
yeek-te-lu
|
they will kill |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Masculine Gender |
|
|
Gesenius Paradigms, P. 510 Root qa-tal |
Meaning he kills |
|
|
||
|
|
Right to left 1. 1st common, singular ___ ___ ___ aleph Meaning “I...”, generally expressing incompletion in relative comparison to the perfect |
eq-tol
|
I will kill |
|
|
||||
|
|
2. 2nd person, singular ___ ___ ___ tav Meaning generally “you...” |
teek-tol
|
you (male) kill |
|
|
||||
|
|
3. 3rd person, singular ___ ___ ___ yud Meaning generally “he...” |
yeek-tol
|
he will kill |
|
|
||||
|
|
4. 1st common, plural ___ ___ ___nun Meaning generally “we...” |
neek-tol
|
we will kill |
|
|
||||
|
|
5. 2nd person, plural vav ___ ___ ___tav Meaning generally “you...” |
teek-te-lu
|
you (as to a group) will kill |
|
|
||||
|
yidreshu |
6. 3rd person, plural vav ___ ___ ___ yud Meaning generally “they...” |
yeek-te-lu
|
they will kill |
|
|
||||
|
|
Feminine Gender |
|
|
|
|
||||
|
|
7. 1st common, singular ___ ___ ___ aleph Meaning “I...” |
eq-tol
|
I (female) will kill |
|
|
||||
|
|
8. 2nd person, singular yud ___ ___ ___tav Meaning generally “you...” |
teek-te-lee |
you (female) will kill |
|
|
||||
|
|
9. 3rd person, singular ___ ___ ___tav Meaning generally “she...” |
teek-tol |
she will kill |
|
|
||||
|
|
10. 1st common, plural ___ ___ ___nun Meaning generally “we...” |
neek-tol |
We will kill |
|
|
||||
|
|
11. 2nd person, plural hey ___ ___ ___tav Meaning generally “you ” |
teek-tol-na |
you (females, as a group) will kill |
|
|
||||
|
|
12. 3rd person, plural hey ___ ___ ___tav Meaning generally “they...” |
teek-tol-na |
they (females) will kill |
|
|
||||
|
yidreshuhu |
You will also have to learn the suffixes (hu is one) at some point. See p. 155 for this or § 58. Go to Column A and find the 4th example, ending in hey, vav--hu (pronounced hoo). If you don't want to memorize that column at this time, at least remember it for future reference. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||||||
Translation: |
Blessed are they who guard his testimonies, they seek him with their whole heart. |
|
|
|||||||
Go to verse 119:3 |
|
|
|
|
|